— Ну ты даешь! Не успел разойтись с одной, уже крутишь роман с другой! И когда ты только остепенишься, а?
Стив опять рассмеялся — более весело и непринужденно.
— Не знаю, Эви. Но об этом потом поговорим, ладно?
Эвелин надула щеки и медленно выдохнула, соображая, кого бы еще порекомендовать дяде вместо себя. Ее мать отдыхала с детьми старшей дочери Хизер в Италии, сама Хизер с мужем — владельцы развлекательного комплекса в Санта-Ане — были вечно заняты. Об отце, разумеется, не могло быть и речи. Во-первых, у него тоже никогда не находилось и минутки свободной, во-вторых, сидеть за стойкой администратора ему, убеленному сединами профессору, было просто не к лицу.
— А с Эдвином ты не разговаривал? — спросила Эвелин, вспомнив вдруг о прилежном сынке близких друзей Стивена, с которым вся родня несколько лет безуспешно пыталась ее свести.
— Разговаривал, — со вздохом ответил Стивен. — Он вчера вечером улетел на конференцию в Монреаль.
— Черт! — невольно вырвалось у Эвелин.
— Мы завтра же начнем подыскивать работника, Эви, — тоном матери, упрашивающей капризного ребенка доесть кашу, произнес Стивен. — Сара с самого утра позвонит в агентство, скажет, что человек требуется срочно. У нас с ними давние отношения, надеюсь, нам быстро помогут.
Он замолчал, ожидая реакции племянницы, но та так ничего и не ответила.
— У меня нет другого выхода, Эви, — пробормотал Стивен беспомощно.
У Эвелин зашевелилась совесть. Она уже точно знала, что согласится поработать у дяди, но то ли по инерции, то ли просто из упрямства сказала:
— Я собиралась спокойно почитать книгу Скипа Пресса «Как пишут и продают сценарии в США». И сняться в массовке. Это важно для учебы, для моего будущего.
— В массовке? — Стивен усмехнулся. — Эви, дорогая! Чтобы сняться в массовке, не требуется ни особого ума, ни таланта, ни образования. Тебе бы заполучить какую-нибудь роль, для начала хоть эпизодическую. Кстати, у меня есть приятель в «Дримуорксе». При случае поговорю с ним о тебе.
— Приятель в «Дримуорксе»? — воскликнула Эвелин, оживляясь. — Что ж ты до сих пор молчал?
Абигейл уставилась на подругу с изумлением, округлив свои темно-карие глаза. Обзавестись знакомыми в «Дримуорксе» мечтала любая девчонка на их отделении.
— Потому что у нас с тобой не заходило об этом речи, — ответил Стивен. — Обещаю, что поговорю с Брайаном при первой же возможности. А книгу ты вполне можешь почитать и в отеле. Работы у администратора не так уж и много.
— Ладно, уломал, — ответила Эвелин, стараясь не выдать голосом, что за возможность получить пусть даже эпизодическую роль в очередном детище голливудского «Дримуоркса» готова работать администратором в «Меркури» хоть целый год.
— Ты моя спасительница, Эви! — воскликнул Стивен, облегченно вздыхая. — Если можешь, приезжай прямо сейчас. У нас тут такое творится! Сменщица Лорин в отпуске. Эвклид — он работает по ночам — торчит за стойкой уже почти сутки! А народу немало. Август, последний месяц школьных каникул. Сама понимаешь…
Эвелин все прекрасно понимала. В эту пору приезжих в Анахайме было как никогда много: родители со всего мира спешили порадовать своих чад прелестями «королевства чудес» — диснеевского парка развлечений. Эвелин скривила губы в усмешке, вспомнив слова дяди: «Работы у администратора не так уж и много», — но обошлась без комментариев.
Отель «Меркури», сосед всем известного «Мариотта», год назад отпраздновал свой десятилетний юбилей. Человек, уже побывавший однажды в «Меркури», а значит, покоренный его уютом и атмосферой домашнего тепла, возвращаясь в Анахайм, непременно селился здесь же.
Эвелин, появившаяся в холле отеля по прошествии двух часов после разговора со Стивеном, сразу поняла, что ей предстоит не просто много поработать, но и изрядно потрепать себе при этом нервы. У стойки администратора, за которой не было ни души, толпился народ. Отцы с раскрасневшимися от жары и нетерпения лицами и с взъерошенными волосами, матери, нервно прохаживающиеся туда-сюда по бордовым ковровым дорожкам на полу, и дети с отрешенными взглядами, — по-видимому, окончательно вымотанные дорогой и утомительным ожиданием.
На мгновение обожающей приключения Эвелин овладело нечто подобное страху. Ей представилось, как она становится за стойку администратора и как на нее обрушиваются гнев и раздражение измученных людей, и захотелось немедленно исчезнуть, наплевав и на Стива, и «Дримуоркс».
— Эви, наконец-то! — донеслось до нее откуда-то справа, и, остановившись у мраморной колонны, она повернула голову.
Стивен без пиджака, в галстуке с ослабленным узлом торопливым шагом направлялся к ней. Его холеное лицо избалованного женским вниманием холостяка выглядело непривычно усталым.
— Полчаса назад мне пришлось отпустить Эвклида. Он записан на прием к зубному и потом совсем измучился здесь, бедняга. К девяти обещал вернуться.
Эвелин бросила на толпу у стойки тревожный взгляд.
— По-моему, стоит мне предстать перед ними, они тут же разорвут меня в клочья, — пробормотала она.
— Не разорвут. — Стивен коснулся локтя племянницы и попытался ободрить ее улыбкой. — Главное, не волнуйся и не суетись. Пойдем, я расскажу тебе, что к чему.
Они вместе приблизились к кипящим негодованием людям и прошли во владения администратора. Как только Эвелин опустилась на обитое светло-серой кожей кресло на колесиках, к стойке перед ней тут же ринулись трое мужчин.
— Наконец-то!